9月13日晚,江蘇原創(chuàng)舞劇《紅樓夢》在新加坡成功上演海外首秀。恰逢中秋,《紅樓夢》在獅城連演4場,讓眾多海外觀眾得以近距離領(lǐng)略這部文學(xué)巨著的魅力。中國傳統(tǒng)佳節(jié),正是中華文化對外傳播的“契機(jī)”;民族舞劇,為更多人感受中華文化的獨(dú)特韻味打開了一扇“窗戶”。“中秋”與“紅樓”在海外相遇,見證中華文化“揚(yáng)帆遠(yuǎn)航”,成為促進(jìn)海內(nèi)外文化交流的精彩一筆。 文化以怎樣的姿式“出?!?,如何找到跨文化傳播的“流量密碼”,一直是講好中國故事、堅(jiān)定文化自信的重要命題?!都t樓夢》是中國古典文學(xué)史上的耀眼明珠,是中華傳統(tǒng)文化的集大成者。230年前,一艘遠(yuǎn)洋商船搭載著《紅樓夢》,從嘉興乍浦港出發(fā),東渡日本,讓中國書香飄向世界;如今,江蘇原創(chuàng)舞劇《紅樓夢》舞動(dòng)獅城,用現(xiàn)代舞蹈形式把傳統(tǒng)經(jīng)典名著“舞”出了新魅力,綻放出文化跨越時(shí)空、跨越國度的異樣光彩。近年來,隨著我國文化產(chǎn)業(yè)的迅速發(fā)展,“文化出?!钡穆窂胶洼d體日益豐富多元:全球華人以不同方式共度中秋等中國傳統(tǒng)佳節(jié),向世界呈現(xiàn)中華文化的魅力與多樣性。網(wǎng)文、網(wǎng)劇、網(wǎng)游為代表的文化出海“新三樣”,以海外用戶喜聞樂見的形式,向世界展示中國的傳統(tǒng)與創(chuàng)新,尤其是近期國產(chǎn)游戲《黑神話:悟空》在海外成功刮起一股“中國風(fēng)”熱潮。去年以來,伴隨著中國昆曲江蘇周等對外文化交流活動(dòng)成功舉行,昆曲、民樂等通過創(chuàng)意破圈“出海”,讓中華文化之光照亮文明互鑒之橋。 當(dāng)前,我國“文化出?!钡某煽儐斡心抗捕?,但也要看到,“文化出海”依然面臨不少挑戰(zhàn)。首要的就是文化壁壘。中國不缺文化IP,但由于跨文化理解存在差異,海外受眾普遍缺乏對中華文化的深度認(rèn)知。此外,還存在與海外市場適配度不高的問題。比如,我國一些“出?!钡挠耙暋?dòng)漫、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等產(chǎn)品尚未能挑動(dòng)海外用戶的“味蕾”。還有如何將中文作品恰如其分地轉(zhuǎn)譯為其他國家的語言等問題。 文化“揚(yáng)帆遠(yuǎn)航”,要“把方向識風(fēng)向”。在深挖傳統(tǒng)文化內(nèi)涵、堅(jiān)守文化IP內(nèi)核的同時(shí),探索更加多元豐富的跨文化表達(dá)方式,以更富柔性、更有溫度的文化載體推動(dòng)中華文化走出去。在全面了解當(dāng)?shù)厝宋娘L(fēng)俗、歷史文化的前提下,找準(zhǔn)相通性,識別差異性,創(chuàng)作更多能夠引起情感共鳴與認(rèn)同的文化精品,讓海外受眾真正理解中華文化。文化“揚(yáng)帆遠(yuǎn)航”,要“建好港灣”。日本的動(dòng)漫、韓國的文娛產(chǎn)品之所以能夠全球盛行,其背后都有政府政策支持和產(chǎn)業(yè)扶持的“港灣”助力。我國近幾年也在加大對文化產(chǎn)業(yè)的支持力度,并著重發(fā)揮中國在數(shù)字文化等新領(lǐng)域的比較優(yōu)勢。要采取舉措推動(dòng)數(shù)字文化貿(mào)易發(fā)展,擴(kuò)大和支持出版物、影視劇以及文藝精品“出?!?。文化“揚(yáng)帆遠(yuǎn)航”,還要“育水手找伙伴”。通過加強(qiáng)與國外機(jī)構(gòu)的合作,開展研討交流,提升翻譯出版等專業(yè)人才業(yè)務(wù)水平,促進(jìn)國際傳播能力建設(shè),推動(dòng)文明交流互鑒。 中華文化既是民族的,也是世界的。文化“出?!?,更要出彩。期待有更多像民族舞劇《紅樓夢》這樣的精品,在文化“出?!钡倪h(yuǎn)征中,揚(yáng)起片片風(fēng)帆,抵達(dá)全球受眾心里。 |